English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 74911/106084 (71%)
造訪人次 : 19416404      線上人數 : 416
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/97757


    題名: 導入引進情景:宋元話本小說「入話」之「大眾化」敘事藝術
    其他題名: The Art of Popularizing Narratives in Sung and Yuan Literary Novel Scripts ";Ru-hua";: A Guide and Introductory Scene
    作者: 金明求
    Kim, Myung-Goo
    關鍵詞: 話本小說;入話;敘事;大眾化
    Literary novel scripts;Ru-hua;Narration;Popularization
    日期: 2006-12
    上傳時間: 2016-06-08 10:48:08 (UTC+8)
    摘要: 中國古典小說中的話本小說,逼真描繪人們生活與文化,通俗而樸實,接近當時社會文化的實況;其中「入話」扮演引導大眾進入正話的關鍵角色,充分顯現大眾藝術的特徵。「入話」裡可能包含著大眾的心理、作者的修辭、社會的傾向,以及市場經濟的多元現象、雅俗共賞的審美情趣等。宋元話本小說中的「入話」,具體呈現大眾藝術的多樣層面。\r 寫作者特別留心入話之運用,藉以收到引導讀者的效果;因此除了內容以外,也注意入話在形式、結構、敘事等方面上所使用的藝術技巧。這些過程都與「大眾化」密切關連。換言之,入話比起正話,更能具體顯示多元的大眾藝術。從此可知,寫作者藉由入話形式之運用,不但具體表現其中蘊含的審美情趣與藝術內涵,同時也引領讀者,使他們易於進入閱讀過程。經由對宋元話本小說中之多樣入話形式加以詳細分析,可探知當時代讀者(聽眾)對小說表演上的不同要求。這種需求直接反映在作者的敘事技巧上,因此呈現出不同層次的「大眾化」藝術。
    Literary novel scripts of ancient China, depicting vividly its life and culture, capturing the real conditions of its society, were widely read by the general and simple folks of its time. The “ru-hua” and common language played a pivotal role in guiding the general public into the very heart of the novels, showing its artistic features to the readers. The “ru-hua” included the popular mentality of its time, the author’s rhetoric, the society’s trends as well as the economic diversity of its market, appealing to the interest and temperament of both the learned and the uncultured. “Ru-hua” in the Sung and Yuan literary novel scripts offers the different levels of artistic expression to the public. The author specially highlights how ru-hua is used in leading the readers to its desired effect. Therefore, besides examining the contents, the author pays attention to the form, structure, and the art of narration. This process is intimately corelated to its popularization. “Ru-hua”, compared to the common language, shows more concretely the variety of popular art. From this realization, the author makes use of “ru-hua” form not only to exhibit concretely the artistic appreciation and connotation of its beauty, but also to guide the readers to enter easily the process. Through deatiled analysis of the “ru-hua” in Sung and Yuan literary novel scripts, we can detect and know the demands of the readers as well as the audience at that time as regards the novel script. This demand directly reflects the narrative skill of its author; thus, offering different levels of art popularization.
    關聯: 政大中文學報, 6, 3-34
    Bulletin of the Department of Chinese Literature National Chengchi University
    資料類型: article
    顯示於類別:[政大中文學報 THCI Core] 期刊論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    06(p3-34).pdf922KbAdobe PDF125檢視/開啟


    在政大典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋