English
|
正體中文
|
简体中文
|
Post-Print筆數 : 11 |
Items with full text/Total items : 88987/118697 (75%)
Visitors : 23574981 Online Users : 220
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by
NTU Library IR team.
Scope
All of 政大典藏
外國語文學院
歐洲語文學系
--期刊論文
Tips:
please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
please goto advance search for comprehansive author search
Adv. Search
Home
‧
Login
‧
Upload
‧
Help
‧
About
‧
Administer
政大機構典藏
>
外國語文學院
>
歐洲語文學系
>
期刊論文
>
Browse By Title
Browse By Authors
Browse By Date
Browse By Data Type
Loading...
Siblings
國科會研究計畫
[
17
/18]
學位論文
[
17
/19]
專書/專書篇章
[
103
/113]
會議論文
[
15
/102]
演講資料
[
1
/1]
考古題
[
11
/11]
Collection Statistics
近3年內發表的文件:14(6.36%)
含全文筆數:193(87.73%)
文件下載次數統計
下載大於0次:191(98.96%)
下載大於100次:177(91.71%)
檔案下載總次數:200326(62.27%)
最後更新時間: 2019-12-14 12:31
上傳排行
資料載入中.....
下載排行
資料載入中.....
最近上傳
Un análisis histórico comparativo d...
Un análisis histórico comparativo d...
On translating culture: translation...
Occidente y la caída de la dinastía...
A comparative analysis of Don Quixo...
尋找逝去的記憶:探討杜爾瑟.洽宮的《逃離三部曲》(Trilogia d...
Rev. of Eduardo Mednoza: A New Look...
Dimensiones de la tematica criminal...
Body, Incommunication and Performan...
〈歷史、懷舊與性別越界:探討費爾南多‧杜魯爾巴的《四千金的情人》(Be...
跳至:
(選擇年份)
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1985
1980
1975
1970
1960
1950
(選擇月份)
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
或輸入年份:
由新到舊排序
由最舊的開始
顯示項目1-25 / 220. (共9頁)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>
>>
每頁顯示[
10
|
25
|
50
]項目
日期
題名
作者
2019-09
Dimensiones de la tematica criminal y de la critica social en la serie Bevilacqua de Lorenzo Silva
楊瓊瑩
;
Yang, Chung-ying
2018-12
尋找逝去的記憶:探討杜爾瑟.洽宮的《逃離三部曲》(Trilogia de la huida)
楊瓊瑩
;
Yang, Chung-ying
2018-09
Estrategias didacticas del confucianismo en las "Analectas" de Confucio
古孟玄
;
Ku, Menghsuan
2018-07
Un análisis histórico comparativo de las traducciones al inglés de Don Quijote
馬里奧
;
Oliván, Mario Santander
2018-06
論法國巴洛克詩歌中的大自然元素
舒卡夏
2018-05
真的直译就好?—谈德语人称代词的中译
徐安妮
;
Hsu, An-Nie
2017-12
拉丁美洲的殖民與獨立
石雅如
2017-12
Female Heroes, Spanish Civil War and Memory in La voz dormida by Dulce Chacón
楊瓊瑩
;
Yang, Chung-Ying
2017-12
“Tokio Hotel” and the Postmodern Body in German ‘Cyberpunk’-Pop Culture「東京大飯店」——德國‘賽伯龐克’流行文化中的後現代身體.
蔡莫妮
;
Monika, Leipelt-Tsai
2017-12
A comparative analysis of Don Quixote’s English and Chinese translations
馬里奧
;
Oliván, Mario Santander
2017-09
Party Ambivalence: Antecedents, Decision Strategies, Media Uses, and Coping Strategies
張卿卿
;
Chang, Chingching
2017-06
Marguerite Yourcenar's A Coin in Nine Hands: The Lives Carried by the Wind = « Denier du rêve » de Marguerite Yourcenar: des vies au gré du vent
舒卡夏
;
Stachura, Katarzyna
2017-04
Brexit and its Impact on the European Integration
張台麟
;
Chang, Tai-Lin
2017-03
Facebook Posts as Complementary Teaching Material for a French University Course in Taiwan.
孟丞書
;
Montoneri, Bernard
2016-12
The Consolidation of Female Subjectivity, Motherhood and Urban Space in Carmen Martín Gaite’s Lo raro es vivir and Irse de casa
楊瓊瑩
;
Yang, Chung-Ying
2016-11
Tradition – Imitation – Innovation. Beobachtungen an den Sangsprüchen des Guter
姚紹基
;
Yao, Shao-Ji
2016-10
Considering a first deconstructionist approach to teaching German Literature in Taiwan.
蔡莫妮
;
Monika Leipelt-Tsai
2016-09
Consideraciones de la identidad cultural y la demarginalizacion en la novela negra espanola contemporanea
楊瓊瑩
2016-07
A Comic Play with Dual Modes of Fun - A Study of Adaptability in the Translated Subtitles in German Humorous Movies
徐安妮
;
Hsu, An-Nie
2016-04
The caricature of emotionality in Flaubert's Bouvard and Pécuchet
舒卡夏
;
Stachura, Katarzyna
2016-01
De los paratextos a la ideología del mecenazgo en las traducciones de El tiempo entre costuras en chino simplificado y no simplificado
古孟玄
;
Ku, Menghsuan
2015-12
拉丁美洲原住民族權利發展--兩次原住民族國際十年期間(1995~2014)
石雅如
;
Shin, Ya-Ju
2015-10
Versión en chino de "La casa de Bernarda Alba": la estrategia de fidelidad flexible y su valor como la primera traducción de teatro español al chino no simplificado
古孟玄
;
Ku, Menghsuan
2015-09
Acercarse al autor vs. acercarse a los lectores: estrategias integrales de traducción en ¡Vivir! 活著
古孟玄
;
Ku, Menghsuan
2015-06
Estudio de las Resoluciones de Traducción en Español del Sorgo Rojo=A Study on Spanish Translation of Red Sorghum
古孟玄
;
Ku, Menghsuan
顯示項目1-25 / 220. (共9頁)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>
>>
每頁顯示[
10
|
25
|
50
]項目
著作權政策宣告
1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(
nccur@nccu.edu.tw
),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
DSpace Software
Copyright © 2002-2004
MIT
&
Hewlett-Packard
/
Enhanced by
NTU Library IR team
Copyright ©
-
回饋