English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 76960/106857 (72%)
造訪人次 : 19746902      線上人數 : 430
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋

    子類別

    期刊論文 [70/70]

    社群統計


    近3年內發表的文件:7(10.00%)
    含全文筆數:70(100.00%)

    文件下載次數統計
    下載大於0次:70(100.00%)
    下載大於100次:43(61.43%)
    檔案下載總次數:9694(0.01%)

    最後更新時間: 2018-01-23 20:56

    上傳排行

    資料載入中.....

    下載排行

    資料載入中.....

    RSS Feed RSS Feed
    跳至:
    或輸入年份:
    由新到舊排序 由最舊的開始

    顯示項目26-50 / 70. (共3頁)
    << < 1 2 3 > >>
    每頁顯示[10|25|50]項目

    日期題名作者
    2013-09 後殖民寫作與文學翻譯:當代美國族裔文學在台灣的翻譯現況 吳怡萍; Wu, Yi-Ping
    2013-09 「意義之迴響」—莎士比亞十四行詩音樂效果及其漢譯 周, 閩; Zhou, Min
    2013-09 文化多元性的翻譯與跨文化的復育:以多語源的《武士道》譯本為例 廖詩文; Liao, Shih-Wen
    2013-09 越界之轉化—中國戲曲的英譯與演出個案探討 熊賢關; Hsiung, Ann-Marie
    2013-09 翻譯能力與人格特質之關連:以臺灣的科技大學學生為例 鍾玉玲; 黃芸新; Chung, Yu-Ling; Huang, Yun-Hsin
    2013-09 試論反軛結構的視角創造功能及其翻譯 王, 林; Wang, Lin
    2012-09 「新翻譯理論」、「譯介學」、「語言層面變異學」與整體譯介學:互證/互識/互補 費小平; Fei, Xiao-Ping
    2012-09 試論影視文本中話語標記語的翻譯特點 李欣; Li, Xin
    2012-09 翻譯的選材問題:以《結婚集》譯本為例 白立平; Bai, Li-Ping
    2012-09 跨越純土耳其語的界線:奧罕‧帕慕克之土耳其文原著《我的名字叫紅》及其英文譯本的風格分析 紀耀凱; Chi, Yao-Kai
    2012-09 嚴譯《天演論》「雅」之真諦與表現—嚴復變譯思想考之一 黃忠廉; Huang, Zhong-Lian
    2012-09 現代偽譯的文化操縱和商業利用—以《卡爾.維特的教育》為例 張道振; Zhang, Dao-Zhen
    2012-09 昇華:番異及/即翻譯 張上冠; Chang, Shang-Kuan
    2011-09 中國接受視域下的裴多菲.山陀爾—— 以格言詩《自由•愛情》的中譯與闡釋為中心 宋炳輝; Song, Bing-Hui
    2011-09 電影時代的吳爾芙——作為翻譯計畫的《達洛威夫人》與《時時刻刻》 李延輝; Li, Gabriel Yen-Hui
    2011-09 關於中日韓的同字異義問題 佐藤貢悅; Sato, Koetsu
    2011-09 週邊語言作為小說對話中的隱義: 以《純真年代》中聲音特質的中譯為例 吳怡萍; Wu, Yi-Ping
    2011-09 全球化背景下的中國文學 趙曉虎; Zhao, Xiao-Hu
    2011-09 北歐學界對東方現代文學的譯介:評述《文學史:全球視角》 宋達; Song, Da
    2011-09 改寫翻譯的文化主體 游國熙; 熊賢關; You, Guo-Si; Hsiung, Ann-Marie
    2011-09 翻譯政治學:俄羅斯文學批評和理論漢譯的難題 林精華; Lin, Jing-Hua
    2010-01 對日華語教學法的一個新的提示──「軟誘導方式」與「翻譯訓練法」在教學上的應用 古川典代; Furukawa, Michiyo
    2010-01 動物商標的文化翻譯 劉慶秋; Liu, Qing-Qiu
    2010-01 台灣兩性關係暢銷書的翻譯與性別再現 李根芳; Lee, Ken-Fang
    2010-01 女性主義的發展對翻譯實踐的影響 金珍我; Kim, Jin Ah

    顯示項目26-50 / 70. (共3頁)
    << < 1 2 3 > >>
    每頁顯示[10|25|50]項目

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋