English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 74911/106084 (71%)
造訪人次 : 19417185      線上人數 : 436
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋

    子類別

    期刊論文 [70/70]

    社群統計


    近3年內發表的文件:13(18.57%)
    含全文筆數:70(100.00%)

    文件下載次數統計
    下載大於0次:70(100.00%)
    下載大於100次:36(51.43%)
    檔案下載總次數:8492(0.01%)

    最後更新時間: 2017-11-20 05:22

    上傳排行

    資料載入中.....

    下載排行

    資料載入中.....

    RSS Feed RSS Feed

    跳至: [中文]   [數字0-9]   [ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ]
    請輸入前幾個字:   

    顯示項目26-50 / 70. (共3頁)
    << < 1 2 3 > >>
    每頁顯示[10|25|50]項目

    日期題名作者
    2013-09 文化多元性的翻譯與跨文化的復育:以多語源的《武士道》譯本為例 廖詩文; Liao, Shih-Wen
    2012-09 「新翻譯理論」、「譯介學」、「語言層面變異學」與整體譯介學:互證/互識/互補 費小平; Fei, Xiao-Ping
    2009-01 新聞編譯「跨文化」與「本土化」融合現象:從譯語報紙的意識型態談起 陳雅玫; Chen, Ya-Mei
    2012-09 昇華:番異及/即翻譯 張上冠; Chang, Shang-Kuan
    2010-01 「東京大飯店」‧翻譯德國流行文化 蔡莫妮; Monika, Leipelt-Tsai
    2016-09 查莫寧的虛構與現實的不可譯-《夢書之城》及《夢書迷宮》的「再」翻譯 徐安妮; Hsu, An-Nie
    2009-01 法語葡萄酒結構語彙的漢譯 王鵬; Wang, Paul Peng
    2014-09 淺談清末留日學生之翻譯作品對白話文學觀的影響 周聖來; Chao, Seng-Loi
    2008-01 班雅民的翻譯理論研究在台灣 劉建基; Liu, Chien-Chi
    2012-09 現代偽譯的文化操縱和商業利用—以《卡爾.維特的教育》為例 張道振; Zhang, Dao-Zhen
    2015-09 由晚明以降西學術語 “logic” 之華譯變遷管窺 “logic” 華譯格式之建構 錢爽; Qian, Shuang
    2008-01 等值理論研究的深化趨勢─俄譯學家施維采爾的等值理論評析 汪嘉斐; Wang, Jia-Fei
    2016-09 「經譯求精」:最接近欽定版的現代早期英文聖經 趙星皓; Chao, Hsing-Hao
    2015-09 翻譯中的認知、語意傳遞及文化障礙 艾米里歐‧歐德加‧阿爾侯尼亞; Arjonilla, Emilio Ortega
    2014-09 翻譯中的語言問題 雷孟篤; Álvarez, José Ramón
    2008-01 翻譯之為文體 余光中; Yu, Kwang-Chung
    2015-09 翻譯及文化中的他者 科地加‧班納馬; Benammar, Khedidja
    2015-09 翻譯和智識正義 魯菲娜‧克拉拉‧雷弗艾多‧格雷羅; Guerrero, Rufina Clara Revuelta
    2011-09 翻譯政治學:俄羅斯文學批評和理論漢譯的難題 林精華; Lin, Jing-Hua
    2012-09 翻譯的選材問題:以《結婚集》譯本為例 白立平; Bai, Li-Ping
    2014-09 翻譯研究方法層面常見問題之探究──以具體研究個案為例 張, 瑞; 李忠慶; Zhang, Rui; Lee, Tong-King
    2013-09 翻譯能力與人格特質之關連:以臺灣的科技大學學生為例 鍾玉玲; 黃芸新; Chung, Yu-Ling; Huang, Yun-Hsin
    2009-01 英日小說對譯時所面臨的文化挑戰-以人稱代名詞為例 任世雍; 田漱華; Ren, Shyh-Jong; Tien, Shu-Hua
    2015-09 藝術家天賦在翻譯中的傳達:張力、限制和矛盾 米蓋‧安荷‧布維諾‧艾斯皮諾沙; Espinosa, Miguel Ángel Bueno
    2014-09 西班牙俚語之翻譯探討:以西班牙電視影集《咖啡男女》(Camera Café) 為例 黃翠玲; Huang, Tsui-Ling

    顯示項目26-50 / 70. (共3頁)
    << < 1 2 3 > >>
    每頁顯示[10|25|50]項目

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋