English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 75046/106105 (71%)
造訪人次 : 19439474      線上人數 : 426
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    政大機構典藏 > 政大學報 > 第50期 > 期刊論文 >  Item 140.119/102420
    請使用永久網址來引用或連結此文件: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/102420


    題名: Two Diplomatic Documents from the Khokend Khanate to Ch'ing Empire in the Mid-19th Century
    作者: 唐屹
    Tang, Chi
    貢獻者: 邊政所
    日期: 1984-12
    上傳時間: 2016-09-30 11:42:28 (UTC+8)
    摘要: 該兩文牘是以當時中亞通行之察哈臺文書寫,原件係現存於故宮軍機檔中類此少數文牘之一。本文寫作是先敘述清朝與其藩屬浩罕汗國之關係及一八四七年浩罕入侵喀什噶爾之史實;隨後將原察哈臺文文牘現代音譯之,並闡釋其字源、音韻及文法結構等。最後就史、文之研究與相關資料比較而結論之。就史實而言,當時清國因內憂外患,國力衰退,邊臣治理不當,致使回疆動亂不已,而名為藩屬之浩罕心存僥倖,伺機擴張,所幸鴉片戰啟,東南兵燹,西北幸安;不然兩端兵禍,則國勢更蹙。道光對浩罕隱忍,而諄誡邊史謹慎自衛之道在此。就文字而論,浩罕伯克遣人令使臣按天朝規矩書寫文牘,宜就當時中亞政治社會環境認識之;不宜以歐西正統外交文牘習慣而論。分析該二文牘之語文結構後,知其與現今烏孜別克方言無甚差異。本文是宣讀於一九八三年九月初在東京京都舉辦之「第三十一屆亞洲及北非人類科學會」,故以英文寫作。
    關聯: 國立政治大學學報, 50, 1-47
    資料類型: article
    顯示於類別:[第50期] 期刊論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    50-1-47.pdf3410KbAdobe PDF180檢視/開啟


    在政大典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋