English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 71463/104422 (68%)
造訪人次 : 19147769      線上人數 : 607
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: http://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/100498


    題名: 中文學習者對事件時間的理解分析
    The Interpretation of Situation Time of Learners of Mandarin
    作者: 吳志浩
    Wu, Chi Hao
    貢獻者: 張郇慧
    Chang, Claire H. H.
    吳志浩
    Wu, Chi Hao
    關鍵詞: 目的性
    時間錨點
    默認視角
    時間標記手段
    篇章語法
    日期: 2016
    上傳時間: 2016-08-22 11:06:24 (UTC+8)
    摘要: 本論文以“中文可以說是一種無時式(tenseless)的語言”(Lin 2006)為啟發,歸納整理中文事件謂語的種類,觀察到單一事件謂語因搭配的時間標記手段(Time-encoding Devices)不同,而可能產生不同的時間錨點(Time Anchorage),進而注意到中文實際上存在依靠單一有界[+telic]事件謂語,即能將時間錨點落在過去的可能性,也就是有界事件謂語存在過去時間默認視角(Default Viewpoint)。除了觀察單一事件謂語外,本研究亦納入了時間副詞、動詞後綴“了1”與篇章語法(Discourse Grammar)為觀察目標,本研究以問卷方式收集資料並進行量化分析,測試並觀察非中文為母語的中文學習者與中文母語人士的回饋有何異同。觀察重點如下:第一,單一有界事件謂語的過去時間默認視角存在與否;第二,單一/多重時間標記手段與單一有界事件謂語共現時,其對受試者理解事件時間產生影響。分析結果顯示,從大部分受試者的回饋中,“有界事件謂語存在過去時間默認視角”此觀念並不是普遍現象。這項結果顯示唯有標示足夠的時間標記手段,才能使聽話者理解事件時間的真正時間錨點。研究者最後以研究結果檢視現今通行的兩套華語文教材,發現中文時間標記教學練習不足,教師在教學現場時應扮演好引導學習者練習的重要角色。時間標記之所以重要,因為在在影響聽話者理解中文事件時間。本研究觀察學習者對時間的理解方式,有助於教學者,進行更有效的教學,協助達到有效的溝通。
    參考文獻: 中文期刊、論文及書籍
    (排列順序依照漢語拼音)

    蔡宛凌 (2012),漢語完成貌與進行貌之分析。台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
    蔡怡珊 (2014),兩岸華語教材之教學語法體系對比研究——以新版《實用視聽華語》、《新實用漢語課本》為例。台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
    陳英智 (2013),臺灣華語「在」構式的時空用法分析與應用。台北:國立政治大學華語文教學碩士學位學程論文。
    徐子亮 (2010),漢語作為外語的學習研究:認知模式與策略。北京:北京大學。
    戴浩一 (2007),<中文構詞與句法的概念結構>,《華語文教學研究》,4.1:1-30。
    鄧麗君 (2011),華語初級教材語法項目的選擇與排序原則之探討。台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
    鄧守信 (2008),《對外漢語教學語法》。台北:文鶴出版有限公司。
    鄧守信 (2009),《對外漢語教學語法》(修訂版)。台北:文鶴出版有限公司。
    龔千炎 (1991), <論現代漢語的時制表示和時態表達系統> ,《中國語文》, 4 ,251-261。
    龔千炎 (1994), <現代漢語的時間系統> ,《JCLTA》,29卷,1, 27-40。
    顧陽 (2007),<時態、時制理論與漢語時間參照>,《語言科學》,7月第六卷第四期,22-38。
    黃崇哲 (2014),現代漢語時間順序研究。台北:國立台灣大學華語文教學碩士學位學程論文。
    黃昱偉 (2013),漢語短時類近義副詞之語法問題及其教學建議 ─以「剛、剛剛、馬上、立刻、趕快」為討論範圍。台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
    胡亮節 (2006),論對外漢語教學中的近義詞辨析。雲南師範大學學報:對外漢語教學與研究版,6,23-27。
    竟成主編 (2004),《漢語時體系統國際研討會論文集》。上海,百家出版社。
    林若望 (2002),<論現代漢語的時制意義>,《語言暨語言學》,第3卷第1期,1-25。
    劉月華 (1983),《實用現代漢語語法繁體版》。台北,師大書苑。
    李曉琪 (2003),《現代漢語虛詞手冊》。北京:北京大學出版社。
    呂淑湘 (1979),《漢語語法分析問題》。北京:商務印書館。
    呂淑湘 (1983),<通過對比研究語法>,《呂淑湘文集》,北京:商務印書館。
    齊滬揚 (2005),《應用語言學綱要》。上海:復旦大學出版社。
    屈承熹 (1990),<華語中前後景的等級體系及句子的界定>,《第三屆世界華語文論文集》,11-18。
    屈承熹 (1999),《漢語認知功能語法》。台北:文鶴出版社。
    屈承熹 (2006),《漢語篇章語法》。北京,北京語言大學出版社。
    冉永平 (2006),《語用學:現象與分析》。北京,北京大學出版社。
    王楚蓁 (2008),現代漢語詞類劃分語教學語法。台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
    王力 (1957),《語法體系與語法教學》。北京:人民教育出版社。
    王佩卿 (2009),現代漢語語法點等級化初探。台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
    魏鵬洋 (2014),<外籍華語學習者「了」的習得考察分析及教學建議>,《臺大華語文教學研究》,二,213-254。
    吳發珩 (1998),《當代語文教法學法辭典》。廣西:廣西教育出版社。
    許國璋 (1988),《中國大百科全書(語言文字學卷)》。北京;中國大百科全書出版社。
    許秀霞 (2008),漢語動詞分類的句法搭配與教學應用。台北:台灣師範大學碩士論文。
    趙立江 (1997),<留學生“了”的習得過程考察與分析>,《語言教學與研究》第二期,113-124。
    趙元任 (1979),《漢語口語語法》。北京:商務印書館。
    鄭準辰 (2004),<課堂教學中怎麼進行近義詞語語用法對比>,《世界漢語教學》,3,115-117。
    周珮君 (2011),臺灣華語文教材情景語境研究──以《實用視聽華語》與《遠東生活華語》為例。台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
    朱德熙 (1961)(1981 年版),《語法講義》。北京,商務印書館。

    參考教材
    (排列順序依照漢語拼音)

    葉德明主編 (2008)。新版《實用視聽華語》第一、二、三、四、五冊。台北:中正書局。
    葉德明主編 (2008)。《遠東生活華語》第一、二AB、三冊。台北;遠東圖書公司。

    英文期刊、論文及書籍

    Asher, Nicholas and Alex Lascarides. 2003. Logic of Conversation. Cambridge: Cambridge UP.
    Andersen, R.W. 1984. The One to One Principle of Interlanguage Construction. Language Learning, 34, 77-95.
    Andersen, R.W. 1990. Models, Processes, Principles and Strategies: Second Language Acquisition Inside and Outside the Classroom. B. VanPatten & J. F. Lee(eds.), Second language acquisition – Foreign language learning, 45-78.
    Andersen, R. W., & Shirai, Y. 1994. Discourse Motivations for Some Cognitive Acquisition principles. Studies in Second Language Acquisition, 16, 133–156.
    Austin, J. L.,1962, How to Do Things with Words, 2nd edn., M. Sbisà and J. O. Urmson (eds.), Oxford: Oxford University Press, 1975.
    Bardovi-Harlig, K. 1992 “The Relationship of Form and Meaning: A Cross-Sectional Study of Tense and Aspect in the Interlanguage of Learners of English as a Second Language”. Applied Psycholinguistics, 13, 2 5 3 - 2 7 8 .
    Bardovi-Harlig, K. 1994 “Reverse-order Reports and The Acquisition of Tense: Beyond the Principle of Chronological Order”. Language Learning, 44, 243–282.
    Bardovi-Harlig, K., & Bergstrom, A. 1996. “The Acquisition of Tense and Aspect in SLA and FLL: A study of Learner Narratives in English (SL) and French (FL)”. Canadian Modern Language Review.
    Bardovi-Harlig, K., & Reynolds, D. W. 1994 “Improving Tense Usage Through Input Enhancement”. Unpublished Indiana University manuscript.
    Bardovi-Harlig, Kathleen, and Dudley W. Reynolds. 1995 The Role of Lexical Aspect in the Acquisition of Tense and Aspect. TESOL Quarterly, 29(1), 107-131.
    Bohnemeyer, Jürgen. 2007 Aspect, Temporal Anaphora, and Tenseless Languages: A New Gricean Account. SULA 4: Semantics of Under-Represented Languages in the Americas. Universidade de São Paulo; May. Handout.
    Bohnemeyer, Jürgen. 2007 Principles of Event Representation in Language: The case of motion events. (With N. J. Enfield, J. Essegbey, I. Ibarretxe-Antuñano, S. Kita, F. Lüpke, and F. K. Ameka.) Language 83(3): 495-532.
    Bohnemeyer, Jürgen and Mary Swift. 2001. Default Aspect: the Semantic Interaction of Aspectual Viewpoint and Telicity. In Proceedings of Perspectives on Aspect, Utrecht Institute of Linguistics.
    Bohnemeyer, Jürgen and Mary Swift. 2004 Event Realization and Default Aspect. Linguistics and Philosophy 27(3): 263-296.
    Chang, Vincent Wuchang(張武昌). 1986. The Particle "le" in Chinese Narrative Discourse : An Integrative Description, Gainesville, FL: Unpublished University of Florida Ph.D. Dissertation.
    Comrie, B. 1976. Aspect. Cambridge: Cambridge University Press.
    Comrie, B. 1985. Tense. Cambridge: Cambridge University Press.
    Chang, Jingping. 1998. Situation Types and Their Temporal Implication in Chinese. University of Kansas. Ph.D. Dissertation.
    Dietrich, R., Klein, W., & Noyau, C. (1995). The Acquisition of Temporality in a Second Language. Amsterdam: Benjamins.
    Duff, Patricia A., and Duanduan Li. 2002. “The Acquisition and Use of Perfective Aspect in Mandarin”. The L2 Acquisition of Tense–Aspect Morphology. Ed. Rafael Salaberry, Yasuhiro Shirai. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
    Dowty, David. 1986. “The Effects of Aspectual Class on the Temporal Structure of Discourse: Semantics or Pragmatics?” Linguistics and Philosophy 9:38-61.
    Ebert, Karen and Fernando Zuniga (eds.) 2001 Aktionsart and Aspect of Temporality in Non-European Languages. Zürich: ASAS.
    Eraugh, Mary. 1992. The acquisition of Mandarin. The Crosslinguistic Study of Language Acquisition, ed. By Dan Slobin 3: 273-455.
    Fang, Ji and Sun, Chaofen. 2004. The history of the sentence-final 了 (LE 2) in Mandarin, NACCL-16: proceedings of the sixteenth North American Conference on Chinese Linguistics.
    Grice, H. P. 1975 'Logic and conversation'. In P. Cole and J. Morgan (eds) Studies in Syntax and Semantics III: Speech Acts, New York: Academic Press, 183-98.
    He, Baozhang. 1992. Situation Types and Aspectual Classes of Verbs in Mandarin Chinese, The Ohio State University. Ph.D. Dissertation
    Hopper, Paul J., ed. 1982. Tense Aspect. Amsterdam and Philadelphia; John Benjamins.
    Huang, C.-T. James. 1982/1998. Logical Elations in Chinese and the Theory of Grammar. MIT, Cambridge, MA. Published, New York: Garland (1998). Page References are to 1998 version. Ph.D. Dissertation.
    Jacobs, Roderick A. 1995A. English Syntax. Oxford University Press.
    Jacobs, Roderick. A. 1995B. A Grammar for English Language Professionals. Oxford
    University Press: Oxford
    Klein, Wolfgang. 1986. Second Language Acquisition. (rev. ed.). (Bohuslaw Jankowski, Trans.) Cambridge: Cambridge University Press. (Original work published 1984)
    Klein, W. 1994. Time in Language. London: Routledge.
    Klein, W. 2009. How Time is Encoded. In W. Klein, & P. Li (Eds.), The Expression of Time (pp. 39-82). Berlin: Mouton de Gruyter.
    Klein, Wolfgang, Ping Li and Henriette Hendriks. 2000. “Aspect and Assertion in Mandarin Chinese.” Natural Language and Linguistic Theory 18: 723-770.
    Li, Charles N., and Sandra A. Thompson 1981. Mandarin Chinese. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
    Li, Charles N., Sandra A. Thompson, and R. Mcmillian Thompson. 1982. “The Discourse Motivation for the Perfect Aspect: The Mandarin Particle”. Ed. Paul J. Hopper. Typological Studies in Language 1:19-44.
    Li, Charles N., and Sandra A. Thompson. 1987. Mandarin Chinese: a Functional Reference Grammar. Berkeley/Los Angeles: University of California Press.
    Li, Ping, and Melissa Bowerman. 1998. “The Acquisition of Lexical and Grammatical Aspect in Chinese” First Language 18: 311-350.
    Lin, Jo-wang. 1999. Double Quantification and the Meaning of Shenme ‘what’ in Chinese Bare Conditionals. Linguistics and Philosophy 22:573–593.
    Lin, Jo-wang. 2003a. Selectional Restrictions of Tenses and Temporal Reference of Chinese Bare Sentences. Lingua 113:271–302.
    Lin, Jo-wang. 2003b. Temporal reference in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics 12:259–311.
    Lin, Jo-wang. 2006. Time in a Language Without Tense: The case of Chinese. Journal of Semantics 23:1–53.
    Lin, Jo-wang. 2010. “A Tenseless Analysis of Mandarin Chinese Revisited: A Response to Sybesma 2007”. Linguistic Inquiry 41.2: 305-329.
    Matthewson, Lisa. 2006. Temporal Semantics in a Supposedly Tenseless Language. Linguistics and Philosophy 29:673 – 713.
    Mourelatos, A. P. D. 1981. Events, Processes, and States. In P. Tedeschi & A. Zaenen (Eds.), Tense and aspect. (Syntax and Semantics 14) pp. 191–212. New York: Academic Press.
    Richard Xiao & Tony McEnery, 2004, Aspect in Mandarin Chinese—A Corpus-Based Study, University of Lancaster
    Robison, R. 1990. The Primacy of Aspect: Aspectual Marking in English Interlanguage. Studies in Second Language Acquisition, 12, 315–330.
    Salaberry, Ed. Rafael, and Yasuhiro Shirai. 2002. “L2 Acquisition of Tense-Aspect Morphology”. The L2 Acquisition of Tense–Aspect Morphology. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
    Searle, J.R. 1969. Speech Acts, Cambridge University Press, Cambridge.
    Shi, Ziqiang 1988. The Present and Past of the Particle ‘LE’ in Mandarin Chinese. University of Pennsylvania. Ph.D. Dissertation.
    Shirai, Yasuhiro. 1991 Primacy of Aspect in Language Acquisition: Simplified Input and Prototype. University of California, Los Angeles. Ph.D. Dissertation
    Shirai, Yasuhiro and Roger W. Andersen. 1995. “The Acquisition of Tense-aspect Morphology”. Language 71:743-762.
    Shirai, Yasuhiro and Atsuko Kuono. 1998. “The Acquisition of Tense-aspect Marking in Japanese as a Second Language”. Language Learning 48: 245-279.
    Shirai, Yasuhiro. 2004. “A Multiple-factor Account for Form-meaning Connections in the Acquisition of Tense-aspect Morphology”. Form-meaning Connections in Second Language Acquisitions, ed. by Bill Van Patten et al., 91-112. Mahwah, NJ: L. Erlbaum Associates.
    Smith, Carlota S. 1991. The Parameter of Aspect. Dordrecht: Kluwer Academic.
    Spanos, George. 1977. A Textual, Conversational, and Theoretical Analysis of Mandarin Particle LE. University of Arizona, Ph. D. Dissertation.
    Spencer, Margaret. 1970. The Verbal Aspect System of Standard Colloquial Chinese. University of Michigan, Ph. D. Dissertation.
    Teng, Shou-hsin. 1973. “Negation and Aspect in Chinese”, Journal of Chinese Linguistics, 1.1: 14-37.
    Tenny, C. and J. Pustejovsky (eds.). 2000. Events as Grammatical Objects. Stanford: Center for the Study of Language and Information.
    Tsao, Feng Fu (曹逢甫) 1979. A Functional Study of Topic in Chinese: The First Step toward Discourse Analysis. Taipei: Student Book Co.
    Vendler, Z. 1957. “Verbs and Times.” Philosophical Review 6:143-160, reprinted in Zeno Vendler (1967) Linguistics and Philosophy: Ithaca: Cornel UP.
    Xiao, Zhonghua. 2001. A corpus-based Study of Interaction Between Chinese Perfective –le and Situation Types. Proceedings of Corpus Linguistics, 625-635.
    Zhang, Lihua. 1995. A Contrastive study of Aspectuality in German, English and Chinese. Peter Lang.

    網路資源及語料庫
    (排列順序依照漢語拼音)

    北京大學漢語語言學研究中心語料庫 http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/
    Google: http://www.google.com.tw/webhp?hl=zh-TW
    聯合報知識庫 http://udndata.com/
    TOCFL 華語詞彙通-斷詞系統http://140.122.110.83/TS/TextSegmentation.aspx
    中央研究院現代漢語平衡語料庫 http://www.sinica.edu.tw/SinicaCorpus/
    中央研究院中文詞彙網路 http://cwn.ling.sinica.edu.tw/
    描述: 碩士
    國立政治大學
    華語文教學碩士學位學程
    99161004
    資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0991610041
    資料類型: thesis
    顯示於類別:[華語文教學博/碩士學位學程] 學位論文

    文件中的檔案:

    檔案 大小格式瀏覽次數
    004101.pdf9353KbAdobe PDF0檢視/開啟


    在政大典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    社群 sharing

    著作權政策宣告
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋